2024年和晨安英文貝貝老誠通盤讀外刊
讀什么?
所有這個詞選題均來自于《經濟學東說念主》《紐約時報》《華爾街日報》《華盛頓郵報》《大歐好意思月刊》《科學雜志》《國度地輿》等海外一線外刊
?? 奈何讀?
添加貝貝老誠的個東說念主微信
取得完好版外教原聲息頻+文稿
學有所得,2024年越過?
今天是晨安英文陪你通盤越過的第 9年又185天
客歲10月,朝暉五郎直播時,他短暫被東說念主奉告,有個名為X的女子堪稱跟他成婚七年了,還公然曬出了兩東說念主的成婚施展…
朝暉五郎頓時大吃一驚,我方明明一直只身,奈何凄冷其妙就“被成婚”了?他去市政廳核實情況,貴府知道,他照實和名為X的女子登記為配頭關系,而這個名叫X的女子,他根底就不虞識!
朝暉五郎無奈之下惟有報了警,警方也開啟了探望,上個月月底,名叫X的女子終于被逮捕歸案,事情的一脈相承也得以就此揭曉。
原本,現年30歲的X是朝暉五郎的私生飯,早在七年前就對五郎退讓到無法自拔。她那時就萌發了一個念頭:要成為五郎的細君。她很快念念到了另一個意見:征集五郎的個東說念主貴府,念念意見拿去進行作念成婚登記,“生米煮熟練飯”!
本年3月27日,X終于被警方以偽造文獻等罪名逮捕歸案,五郎的“婚配”在歷盡盤曲之后,也終于被市政廳廢除。今天咱們就來學習一下與粉絲明星關連的英語抒發,通盤來望望吧?
添加貝貝老誠的個東說念主微信
取得完好版外教原聲息頻+文稿
01.
be a fan of someone是某東說念主的粉絲
be obsessed with 酣醉于
adore a star 追星
教師:這三個詞組齊不錯抒發追星的酷愛,be a fan of a star 示意是某個明星的粉絲,追星不等于可愛這個東說念主,是以也不錯用 adore 大概 be obsessed with 來示意。adore 尤其指那種注意的珍惜的嗅覺;obsessed 其實等于對……陶醉,酣醉的,不錯對某個東說念主或某個事物陶醉。
例句1:I'm afan ofJay Chou.
我是周杰倫的粉絲。
例句2:Iadorea scientist/a musician.
我賞玩一位科學家/音樂家。
例句3:Most peopleare so obsessed withmoney!
大大量東說念主齊酣醉于鈔票!
02.
diehard /?da?.hɑ?rd/ adj. 頑強的,復舊守舊的
diehard fan 死忠粉
教師:diehard 本意其實是頑強的,復舊守舊的;diehard fan 示意死忠粉。
例句:She's a literallydiehard fan!
她是個徹頭徹尾的死忠粉!
03.
sasaeng fan 私生粉
教師:sasaeng 來自韓語中的??,其實等于對應華文的私生兩個字。
例句:Many celebrities find thesasaeng fansso annoying.
很多明星齊以為私生粉很煩。
04.
stalk /stɑ?k/ v. 暗暗追蹤,追蹤
stalker /?stɑ?.k?/ n. 追蹤狂
stalking fan 私生粉
教師:其實也根本就不是粉絲了,等于追蹤狂,是以也不錯說 stalking fan。stalk 等于暗暗追蹤,追蹤的酷愛,追蹤狂不錯成功說 stalker.
例句1:She had been followed and then trapped by astalker.
她曾被一擾攘者追蹤,然后中了他的圈套。
例句2:He was arrested forstalking.
他因追蹤而被捕。